Spanish Words That Are Hard to Translate into English

14 Spanish Words That Are Hard to Translate into English

Spanish has lots of words that don’t have an exact equivalent in English. Here are 14 such words that are hard to translate into English.

1. Antojo – A sudden craving or strong desire

Example: Tengo antojo de chocolate. – I have a craving for chocolate.

2. Aprovechar – To make good use of something or take advantage of an opportunity

Example: Hay que aprovechar el tiempo. – You have to make good use of your time.

3. Cariño – Affection, fondness, or love expressed warmly

Example: Le tengo mucho cariño. – I have a lot of affection for him.

4. Chévere (Colombia, Caribbean) – Cool, great, or awesome

Example: La fiesta estuvo chévere. – The party was awesome.

5. Desvelarse – To lose sleep or stay awake unintentionally

Example: Me desvelé pensando en el examen. – I couldn’t sleep thinking about the exam.

6. Ensimismado/a – Deeply absorbed in one’s thoughts

Example: Estaba ensimismado mirando el mar. – He was lost in thought while looking at the sea.

7. Estrenar – To use or wear something for the first time

Example: Voy a estrenar mis zapatos nuevos hoy. – I’m going to wear my new shoes for the first time today.

8. Friolento/a – Someone who feels cold easily

Example: Soy muy friolenta. – I get cold very easily.

9. Ganas – Desire, motivation, or willingness to do something

Example: Tengo ganas de viajar. – I really feel like traveling.

10. Ilusión – Hope, excitement, or joyful anticipation

Example: Tengo mucha ilusión por el viaje. – I’m really excited about the trip.

11. Madrugar – To wake up very early

Example: Tengo que madrugar para ir al trabajo. – I have to wake up very early to go to work.

12. Sobremesa – Time spent talking at the table after a meal

Example: Nos quedamos de sobremesa hablando durante horas. – We stayed at the table talking for hours after the meal.

13. Tutear – To address someone using the informal pronoun “tú”

Example: En España es común tutear a los compañeros de trabajo. – In Spain it’s common to use the informal “you” with coworkers.

14. Vergüenza ajena – Cringe, or embarrassment felt on behalf of someone else

Example: Ese video me dio mucha vergüenza ajena. – That video made me cringe.

Spanish Words That Are Hard to Translate into English
Check out my book on Amazon:
Learn Spanish Through Cognates and Etymology